promonaut: (Default)
[personal profile] promonaut
„W nie malowaną deskę
sen mój dzisiaj zapukał do niego
Panie Brunonie już można
niech pan schodzi“

Jerzy Ficowski


„Wyszedłem w noc zimową, kolorową od iluminacji nieba. Była to jedna z tych jasnych nocy, w których firmament gwiezdny jest tak rozległy i rozgałęziony, jakby rozpadł się, rozłamał i podzielił na labirynt odrębnych niebios, wystarczających do obdzielenia całego miesiąca nocy zimowych i do nakrycia swymi srebrnymi i malowanymi kloszami wszystkich ich nocnych zjawisk, przygód, awantur i karnawałów.
Niebo obnażało tego dnia wewnętrzną swą konstrukcję w wielu jakby anatomicznych preparatach, pokazujących spirale i słoje światła, przekroje seledynowych brył nocy, plazmę przestworzy, tkankę rojeń nocnych.

Nie zapomnę nigdy tej jazdy świetlistej w najjaśniejszą noc zimową. Kolorowa mapa niebios wyogromniała w kopułę niezmierną, na której spiętrzyły się fantastyczne lądy, oceany i morza, porysowane liniami wirów i prądów gwiezdnych, świetlistymi liniami geografii niebieskiej. Powietrze stało się lekkie do oddychania i świetlane jak gaza srebrna. Pachniało fiołkami. Spod wełnianego jak białe karakuły śniegu wychylały się anemony drżące, z iskrą światła księżycowego w delikatnym kielichu. Las cały zdawał się iluminować tysiącznymi światłami, gwiazdami, które rzęsiście ronił grudniowy firmament. Powietrze dyszało jakąś tajną wiosną, niewypowiedzianą czystością śniegu i fiołków. Wjechaliśmy w teren pagórkowaty. Linie wzgórzy, włochatych nagimi rózgami drzew, podnosiły się jak błogie westchnienia w niebo. Ujrzałem na tych szczęśliwych zboczach całe grupy wędrowców, zbierających wśród mchu i krzaków opadłe i mokre od śniegu gwiazdy. Droga stała się stroma, koń poślizgiwał się i z trudem ciągnął pojazd, grający wszystkimi przegubami. Byłem szczęśliwy.“
B.S.



Крізь сон важкий я плакав уночі.
Чув лоскіт болю теплих сліз на тілі.
У відчаї думки неясні бились:
Невже рятую їх сухі плачі,
Без болю скривджені і онімілі?

              Аж ні.

Скимління тихого гнучка струна
У ват()ну тишу дзвоном опадає.
Чи тиші дивної не відчуваю?
В порепану пітьму впада вона
Й темрява квилить мов совина зграя.

              Та я.


О.К.

Дрогобич, 26 I 1981



„Dziś mam wielką, triumfalną chwilę. Przełamał się czar – to, co nagromadziłem z zachwytu, wyegzaltowałem w atakach podziwu, dotychczas obce i przeciw mnie zwrócone – potwierdza mnie i przyjmuje. Dzięki.

Bruno Schulz

Drohobycz, 26 I 1934

Floriańska 10“

Date: 2006-01-04 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] stanislav-ab.livejournal.com
Ого. ніколи не зустрічав таку важку для читання польську.

Date: 2006-01-05 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] promonaut.livejournal.com
Якщо зайти в добру книгарню поза межами Польщі і запитати щось найкраще польською для читання - цей автор буде там.

Profile

promonaut: (Default)
promonaut

October 2014

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415 161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 07:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios